Välkommen till Litterärt översättarseminarium

Våra kurser riktar sig till dig som redan är yrkesverksam eller till blivande översättare av skönlitterära texter.

 

Till höstterminen 2010 har vi antagning för översättare från franska, tyska, tjeckiska och turkiska.
Vi har också antagning för översättning från polska till svenska, A- och B-kurs.

Se länken "Ansökan och antagning" här intill.  

 

Seminariet erbjuder teoretiska och analytiska perspektiv men är framför allt inriktat på det skönlitterära tolkningsarbetets konstnärliga moment. Arbetsformerna är seminarier (4-5 seminarietillfällen per termin), föreläsningar, individuellt arbete och handledning på distans. Obligatorisk närvaro under seminarietillfällena som alltid infaller på en helg (från fredag kl. 13 till söndag kl. 17). Du ska ha en egen större skönlitterär översättning att arbeta med under kursens gång.

 

Din handledare är översättare med lång erfarenhet av skönlitterär översättning från respektive språk. Handledarna är: Aimée Delblanc (från tyska), Cecilia Franklin (från franska), Mats Larsson (från tjeckiska), Birgit Schlyter (från turkiska) och Zbigniew Kruszynski (från svenska till polska). Varje språkgrupp består av 5-6 deltagare.

 

Studierna bedrivs på halvfart (utom kursen till polska som bedrivs på helfart) och består av en A-kurs (30 hp) och en B-kurs (30 hp). För att du ska kunna följa kursen är det nödvändigt att ha tillgång till dator och internetuppkoppling.

 

Vi finns i byggnaden Primus, flygel PA, på Södertörns högskolas Campus Flemingsberg.

Besöksadressen är Alfred Nobels Allé 15.

 

Kursadministratör är Lisa Mendoza Åsberg,

e-post: lisa.mendoza-asberg@sh.se

 

 

Postadress

Södertörns högskola

Litterärt översättarseminarium

Att: Lisa Mendoza Åsberg

Primus

SE-141 89 Huddinge

 

 

Tillbaka

 

Uppdaterat 2010-05-08